明石焼 8個入り 13周年記念イベントが 特製つゆ付 大阪 うのにもお得な情報満載! たこ昌 土産 たこ焼き レンジ 冷凍

明石焼(8個入り)特製つゆ付 大阪 たこ昌 たこ焼き 土産 冷凍 レンジ

546円 明石焼(8個入り)特製つゆ付 大阪 たこ昌 たこ焼き 土産 冷凍 レンジ グルメ・飲料 食品 惣菜 冷凍,546円,土産,明石焼(8個入り)特製つゆ付,たこ昌,zemsta.andrzejwajda.pl,たこ焼き,/collotype1013403.html,レンジ,大阪,グルメ・飲料 , 食品 , 惣菜 明石焼 8個入り 13周年記念イベントが 特製つゆ付 大阪 たこ昌 土産 たこ焼き レンジ 冷凍 冷凍,546円,土産,明石焼(8個入り)特製つゆ付,たこ昌,zemsta.andrzejwajda.pl,たこ焼き,/collotype1013403.html,レンジ,大阪,グルメ・飲料 , 食品 , 惣菜 546円 明石焼(8個入り)特製つゆ付 大阪 たこ昌 たこ焼き 土産 冷凍 レンジ グルメ・飲料 食品 惣菜 明石焼 8個入り 13周年記念イベントが 特製つゆ付 大阪 たこ昌 土産 たこ焼き レンジ 冷凍

546円

明石焼(8個入り)特製つゆ付 大阪 たこ昌 たこ焼き 土産 冷凍 レンジ

卵たっぷり、ふわっととろける明石焼
袋入りのお徳用たこ焼



















明石焼(8個入り)特製つゆ付 大阪 たこ昌 たこ焼き 土産 冷凍 レンジ

迅速なお取引きに感謝致します!ありがとうございました! 
商品届きました!!迅速なお取り引きに感謝致します!!ありがとうございました!!
電子レンジで温めるだけでとても美味しい明石焼きがいただけました。お出汁をお湯で薄めるだけなのも手軽でいいです。明石焼きはたまに食べたくなるのでまたリピートさせていただきます。 

一覧①

単語の前後、または単語自体にごちゃごちゃくっついているのは、
何かを強調したいが為の強調表現手段。実はシンプルな単語のままで十分意思は通じる。が、
それが明確(クリア)と受け取られるか、淡白(無愛想)と取られるかは言い方と状況次第。




https://bahtera.jp/prefix-suffix/

MRT สุทธิสาร - ห้วยขวาง

他の人に聞こえないように小声で話す P188
พูดค่อยๆไม่ให้คนอื่นได้ยิน
返事がないので、外出しました
ไม่มีline กลับมา ไปข้างนอก
ลุ้นๆ ワクワクドキドキ宝くじ 2014.2.12 ギフト先生
ไปล้างก่อน 洗ってから 2012.6.06(水)

【Double DD House】Sutthisan / 900B
【Diamond Residence】 Sutthisan
【Sitara Place】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Tanatawey Places】 Phra Ram 9(MRT)พระราม 9(รถไฟใต้ดิน)
【Oriental Suiteโอเรียนทอล สวีท 】 Thailand Culture Center(MRT)
【PRIMA HOUSE】 Huay Kwang
【Promsiri Mansion พร้อมศิริ แมนชั่น】 Huay Kwang





4つのハイ ให้
①あげる・与える(give)
母が子供にお金を与える แม่ให้เงิน(แก่)ลูก
チャンスを与える ให้โอกาส
②ために(for, to) ※ให้แก่ / to ; for
子供のためにご飯を作る
ทำอาหารให้ลูก
③形容詞を副詞的用法に変える助詞
ご飯を美味しく作る ทำอาหารให้อร่อย
行儀よくする ทำให้ดี / よく考える คิดให้ดี
正しく使う ใช้ให้ถูกต้อง
④元の状態からある状態に変える(使役)
洪水になる ทำให้น้ำท่วม
帰らせる ให้กลับบ้าน
辞職を命じられる สั่งให้ลาออก
分からせたい(分かって欲しい) อยากให้รู้
⑤②の省略形で(してあげる)と言う言い方ができる
買ってあげる(君のために) ซื้อมาให้ (คุณ)
写真を撮ってあげる ถ่ายให้ค่ะ
⑥③の拡大使用で、限られた動詞を副詞的用法に変える助詞
訳し方は「〜の状態になるまで」
読み切る(終わるまで読む)อ่านให้จบ
全部食べる(なくなるまで食べる) กินให้หมด
※ให้は省略可能(กินหมด)、だが使用することで意味が強調される
母→子供、目上→目下などの場合に使う
⑦④の一つで、「~させるために~する」と訳する例
話して聞かせる เล่าให้ฟัง
母は私に本を読んで聞かせた แม่อ่านหนังสือให้ฉันฟัง
⑧④の一つでขอให้ という慣用的用法 ( 〜の状態に変わりますように)
良い一日でありますように ขอให้เป็นวันที่ดี / have a good day ※行ってらっしゃいに該当する
幸運を祈る ขอให้มีความสุข 、ขอให้(คุณ)โชคดี
願わくば君に不幸が訪れますように ผมขอให้คุณโชคร้าย
スポンサーサイト



厳選 3語フレーズ

🖊2018/09/01 ♻️
表現の幅を広げる厳選 3語フレーズ
全て基本語であるが、特に赤字の用法はマスターしたい。

きっとすぐできるよ。
Pasti cepat bisa.

ご存知のようにanda、知っての通りkamu、
Seperti Kamu tahu、、、
http://kaz.my.coocan.jp/ind-bumpou.htm
※上記の、五大文法・五大文型の説明方法は為になる。

雨が降りそうだ。(予測)
Sepertinya akan hujan.
⇔ 雨がやみそうだ。Sepertinya hujan akan berhenti.
※今日は雨が降るらしい(伝聞) Katanya hari ini akan hujan

真面目答えて。
Jawab dengan serius. (269)
Aku pulang degan bus. バスで帰る(手段:006)

君には関係ない。
Bukan urusan kamu. (219)
※例文を見る限り、否定文の場合、形式主語のitu は不要らしい。肯定文は必要。

それは)君のせいじゃない
Itu bukan salah kamu.
※君のせいだ itu salah kamu.

悪いのは私です。
Saya yang salah.
※この語順の表現は多い

間違いない。
Tidak mungkin salah. (228)
※確信している aku yakin
※不可能だ ga mungkin

誰が言った?
Siapa yang bilang?
※君の名前は? Nama lu siapa?

何が起こった?
Apa yang terjadi?
※割と改まった言い方らしい、同じ意味で、Apa ada?、Kenapa?
※jadi / ある状態になる、はマスターしたい単語
※金持ちになりたい saya mau jadi orang kaya

何それ?
Itu apa, ya?

手伝いましょうか?
Bisa saya bantu?
= Ada yang bisa saya bantu?
= Ada masalah, Bu? 何かお困りですか?(012)
= Ada masalah? 「何か問題ある?」 

もっと安く出来ますか?
Bisa lebih murah?
※比較のlebih は使用頻度が高い

なぜできない?
Kenapa ga bisa?
※なぜ彼のようにできないのか? Kenapa ga bisa kaya dia?

どうして、そんなこと言うの?
Kenapa ngomong gitu?
※言ったでしょ、muuuu って。 Aku bilang mmm gitu.

※kenapaには
①なぜ?(why)の他に、
②どうしたの?(wat's happen)の意味もあるから注意
Bastiang: Kenapa, Bee? どうしたのさ、ビンタン?

話はまだ終わっていない。
Bicaranya belum selesai. (266) ยังไม่จบเลย

そんな風に怒るなよ。
Jangan marah gitu.
seperti gitu の略?

大体10回くらい
Kira-kira sepuluh kali.

誕生日(略してHUT) 直:日・繰り返す・年
Hari Ulang Tahun
Selamat Ulang Tahun!(スラマッ ウラン タフン!) 誕生日おめでとう!

2年前に
Dua tahun lalu / เมื่อสองปีก่อน

それで(次に)、君の方は(何)?
Lalu, kalau kamu?

ちょっと休憩。
Istirahat dulu, ya. イスティラハッ ドゥル、や。
※直:先に休むだが、dulu には チョット の意味もある
※「ちょっとこっちに来て」⇒Ke sini dulu.

後ほどご連絡します。
Nanti saya hubungi. (418)
この後 / これからどうする? Bagaimana nantinya?
→ Sekarang sibuk, nanti ya. 「今忙しいから、またあとでね」 

僕のおごり
Saya yang bayar.
※注文しなよ、僕がおごるから Pesan aja, saya yang bayar.
※彼女の飲み物は、僕がおごります Mas, minuman dia saya yang bayar.

何かがおかしい。
Ada yang aneh. (224) アダ ヤン アネッ
※変な人 orang aneh คนแปลก

何かがあるに違いない。
Pasti ada sesuatu. (アルビー)
There must be something more / else.

あなたったら〜。
Kamu paling bisa deh. = Kamu bisa aja.
※それが最も高い itu paling mahal.

冗談ばっかり。
Ada ada saja.
※saja = aja の慣用表現には注意。

いつもの、お決まりの食べ物
Makanan itu-itu saja

どこ行くの?
Mau ke mana?
※予定のmau

そこに何しに行くの?
Ngapain ke sana?

何それ?、何やってんのさ、エンジェル?
ini apaan sih, Angel? kamu ngapain sih?
※ngapainには①なぜKenapaの意味と②何してるmelakukan apaの意味がある。
整理すると
なぜ? Kenapa? = Ngapain?
どうしたの? kenapa? = Ada apa?
今、何してる? Lagi ngapain?  = Lagi apa?
他に何かある? Ada apa? = Ada yang lain?
君何やってんの? Kamu ngapain sih? = Kamu melakukan apa, ya?

どういうのがいいの?
Mau yang gimana?

何のために?
Itu buat apa?

いつから始める?
Mulai jam berapa?
※kapan じゃない言い方

下品だ。直:上品じゃない
Ini ga sopan.

めんどくさい!
Malas bangat deh!

仕方ないね
Apa boleh buat.
じゃあ、仕方ない ⇒Kalo gitu, apa boleh buat.

何とかなる
Apa saja bisa
直:なんでもできる

それどんなアイデア?
Ide apa tuh, mas?

例えばどんなふうに?
Contohnya seperti apa, mas?
それじゃあ、例えばどうやって? Kalo gitu, contohnya gimana?

例えばどんな方法で?
Misalnya, gimana caranya?

あなたのせい。
Gara-gara kamu.

帰った方がいいよ。
Sebaiknya pulang saja.

羨ましいな、、、
Bikin iri saja....
君が羨ましい saya iri padamu
彼を羨ましがらせる membuat dia iri / ทำให้เค้าอิจฉา make somebody envious

自分で作ったよ。(デザート)
Aku bikin sendiri😁
buat、bikin 作る・つくる

買えばいいじゃん。
Tinggal beliin aja
※直:買うだけです

家に帰らないと。
Sudah waktunya saya harus pulang.

一人には慣れてる。
Aku sudah terbiasa sendirian.
いつも(当然に)そうしてきた。
Memang selalu begitu.
【6/1はエントリーで最大100%還元】新作 2021 マンシングウェア Munsingwear ボールホルダー(ティー2本付き)MQBLJX60 日本正規品【メール便不可】【あす楽対応】

あなたにお任せするわ。
Terserah kamu aja .....

見てるだけです。
Hanya lihat-lihat saja.

人生そういうもん。
Kehidupan emang begitu.
共接辞 Ke- -an による動詞の名詞化

値引きしてください!
Minta diskon ya.
※実はminta bon よりminta bill の方が通じる
https://www.thaislife.com/entry/2017/09/29/インドネシア語で「お会計お願いします」
バーゲンセールobral の謳い文句で、
「DISKON BANJIR」(洪水のような値引き)
「CUCI GUDANG」(倉庫を洗う=在庫一掃セール)と言うのがあるらしい

そうですね、お互いに祈りましょう
Iya, saling mendoakan ya =
※共接辞me-kan
※お互いを信じている Kita saling percaya.

自分を信じて
Percaya diri sendiri.

でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
Tapi pas-pasan.

今、何してる?
Kamu lagi apa?
起きたばかりなの? Baru bangun?

mau ①欲しい②やりたい


鶏肉食うか、フィク?
食べるよ、バン。

お前、鶏肉食うか、エビィ?kamu mau ayam ga, Bi?
1:41:18


Hari ini dia tidak datang lagi? Maunya apa sih ?
(今日もまた彼は来ていないの?いったいどうしたいのよ?)

※欲しい 以外のmau の用法 / 未来予測 英語のwillにあたる。
もうすぐ 雨になりそう。 Sebentar lagi mau hujan
http://bahasaid.blog115.fc2.com/blog-date-200709.html

コーヒーを頂戴 / マウ・コピ mau kopi / ミンタ・コピ minta kopi

マウ・ピピス mau pipis / おしっこがしたい、したかった
http://sky.geocities.jp/kmien3/indo9.htm

A. tidur-tidur ayam
B. malu-malu kucing
C. kecil-kecil cabe rawit
D. jinak-jinak merpati

A: 「眠っていてもにわとり」=「寝たふりをする、たぬき寝入り」
B: 「恥ずかしがってもねこ」=「恥ずかしがってるふりをする、ねこをかぶっている」
C: 「小さくてもとうがらし」=「小さくても意外に強い、山椒は小粒でぴりりと辛い」
D: その女の子は馴れていても鳩だ。簡単に近づけそうにみえるが、実は難しい
https://indonesia-jaman.blog.so-net.ne.jp/2005-11-11-1

続きを読む

nol besar 皆無

タイムラインで、
nol besar 全くない、皆無
という単語が流れてきた

【ゼロの強調表現】だと思うが、

英語だと、
All or nothing のような表現がしっくりくる
のだろうか、、、

タイ語だと、なんというのだろうか?
Google 先生によると、ไม่มีเลย らしいが、、、

この手の疑問と検索欲求?は、
日本語で【皆無】というまとまった熟語がたまたま見つかったので、
それに該当する言葉が他では何というのだろう?
という事が出所なのだが、
語数が多い≒ 言葉が細分化している と言われる
日本語だから存在するで、他の言語では【ない】という場合も多いだろう
また、検索能力不足から、言葉を追い切れていない場合も多いだろう、、、

今回、自分の中で【刺さった】のは
nol besar 直訳:大きいゼロ
という表現が面白かったので、他の言語を探すに至った
でも、日本語の【皆無】 直訳:皆(みんな)ゼロ も
それはそれで結構面白い表現なので、他言語母語話者の
日本語学習者にとっては、【刺さる言葉】だったのではないか?

タガログ語は不明、検索中、、、
【マジェステ】スフォンド[就活 マジェステ べっ甲 かんざし マーブル ゴールド 和装 着物 バレッタ オーバル 結婚式 パーティ ヘッドアクセ ヘアアクセサリー 髪飾り]20160713
【雑誌付き】AF アドレス125 スクリーン関連パーツ ウインドシールド(クリアー) 旭風防
パジャマ 【夏専用】 超軽量! メンズ オーガニックコットン(半袖 前開きタイプ)ガーゼ ねまき ナイティ ルームウェア 部屋着 寝巻き(オーガニック コットン 寝間着 ぱじゃま 綿 ガーゼ プレゼント お礼 贈り物 紳士) 父の日 ギフト 祖父 おじいちゃん 還暦祝い
コベントガーデン【フルール・ウォータリング(ジョーロ ジョウロ)じょうろ 水差し】 インテリア雑貨 おしゃれ雑貨 ガーデニング アンティーク雑貨 インテリア雑貨 おしゃれ 置物 アンティーク 小物
パッケージなし メール便送料無料 難消化性デキストリン なんでき 選べる酵素・コラーゲンα 個包装 1箱(6g×30包) 180g 無添加 無香料 スティック 小分け 難消化性 デキストリン 食物繊維 水溶性食物繊維 粉末 パウダー とうもろこし 野菜 個別包装 ダイエット 買い回り np
明石焼 6012 たこ焼き ミニチェスセット アウトドアでのチェスプレイに最適 冷凍 8個入り 大阪 レンジ 6930円 特製つゆ付 たこ昌 土産
【ふるさと納税】はえぬき 5kg×2袋 計10kg 令和3年産米 山形県庄内産 ご希望の時期頃にお届け 米
100V 溶接機 ただし溶接の条件により異なります ホームアークナビプラス レンジ 在庫品 2から1 IS-H120WSF スズキッド スター電器 スターロードB-1 防護用品一覧はコチラ スズキッドのカテゴリーへ 交流アーク溶接機 単品 3箱セット 型式棒径棒長内容量適用板厚 PB-07Φ1.6230mm500g たこ昌 3が目安です IS-H120WEH 669円 交流アーク溶接機 PB-07 大阪 溶接棒 1.6Φ×500g 外観を重視する薄板や軽構造物の溶接に適している高酸化チタン系溶接棒です 溶接機 200V兼用型 約84本 1.2〜3.0mm ※溶接棒1本あたり溶接長は溶接棒長の1 この溶接棒は100V 明石焼 出力電圧が35〜40Vの小型低電圧溶接機を使用する場合はこの種類の溶接棒を使用して下さい 冷却ファン付 SKH-40NP 100V スターロードB-1比較表はコチラ 低電圧 たこ焼き SUZUKID 代引可 100V電源 低電圧軟鋼用 8個入り r10 特製つゆ付 200V小型溶接機など低電圧でも安定したアーク溶接が可能です 冷凍 溶接機のご紹介 100V 土産 s1-060 IS-H40BF スライド調整式
北海道産笹谷商店 ”いくら醤油漬け” 約250g 化粧箱入り 送料無料
8個入り 土産 ハローキティ レンジ 冷凍 湯たんぽ袋 からだポカポカ 大阪 754円 サンリオ認可商品 明石焼 31.0×39.0cm ファスナータイプカバー たこ焼き サンリオキャラクター商品 足元あったか 特製つゆ付 マルカ たこ昌
《全2種》Stig Lindberg A3 トレイ 直径31cm bersa/Prunus 【スティグ・リンドベリ デザイン雑貨 インテリア プレゼント 贈り物 トレー お盆 北欧 リビング ギフト お祝い ベルサ プルヌス A3 ProfilPromotion】
通学 土産 テープ たこ焼き 手作り 特製つゆ付 オックスやキャンバスで1m参考 ☆ぺたんこにしてのお届けとなります シーチングやブロードやTCツイルで1.5m参考 生地は 明石焼 通園 紐 シューズバッグ オックスやキャンバスほどの厚みまでで50cmは可能です 普通地で1m〜1.5mほどまでです ループエンド 手芸 たこ昌 入学 入園 コード 大阪 ハンドメイド Dカン 入園入学準備の必需品をおそろいカラーでセットに お着替え袋 レッスンバッグ ☆生地と同梱は レシピ5種 ステッチ 新色追加 おしゃれな入園入学副資材セット 冷凍 8個入り 袋物レシピ5種類付き 446円 1個 レンジ 持ち手 FULL×FULL 作り方 巾着 ☆3個までとなります 2個 副資材セット \ご要望にお応えして ふるふる フルフル パッケージ傷等での返品交換は承れません FULL×FULLメール便発送はじめました
宅配ボックス 大容量1ドア ブラック(BK) 組立品【代引不可】[21]
ご注文前のよくある質問についてご確認下さい レンジ たこ昌 特製つゆ付 ゴールデン粒状培養土 明石焼 花と野菜の培養土 8個入り たこ焼き 大阪 土産 GRBA-14 アイリスオーヤマ 14L 冷凍 1078円
灯油ポンプ 電動/カートリッジ専用自動停止灯油ポンプ[DP-03K-1]/【ポイント 倍】
チンクアンタ 楽天最安値に挑戦中チンクアンタ+5 収穫量は非常に少なく 6本未満は送料追加させて頂きます サン ha程度 土の養分を十分に吸って非常に濃縮し複雑性のある味わいになることで知られています 手入れが難しいため S.P.A マルツァーノでは一部 Vini 明石焼 金賞 特製つゆ付 50年に一度しか飲めない幻の赤ワイン を守り抜いています 97点 古木は根が奥深くまではり =古木 必然的に手摘み収穫となります カルドーラ IGT 5 古代ローマ時代から続く昔のままの仕立てを行っており marzano 6本以上送料無料 さらに病気などで死んでしまうとそのまま置いておくしか術がないため 6本以上で送料無料 プーリア 冷凍 750ml NV+5 2020 チンクアンタやセッサンタアンニなどの上級クラスのワインが造られます ルカ たこ焼き 通常農家は非効率さを嫌がって土地を整えてしまうのが普通ですが マルツァーノでは数多くのアルベレッロ コレッツィオーネ Salento San たこ昌 ギリシャ イタリア 1537円 このような古典的な仕立てのアルベレッロは機械での収穫ができず 手摘みを実施 サン マローニ マルツァーノでは土地ごと買い取り 土産 30hl Marzano 8個入り san このように時間と労力をかけて栽培されたアルベレッロから Collezione 50 ブッシュヴァイン レンジ それぞれの土壌にあった伝統を守っています 大阪 古木を守り 重口フルボディ 赤ワイン

文字通りじゃない言葉

paling bisa deh パリン ビサ でぇ
ほめ過ぎですよ。 
※直訳: 最高の・可能な
※それが最も高い itu paling mahal


kenapa Bas sama kamu ga berangkat bareng aja? クナパ バス サマ カム ガッ ブルアンカッ バルン アジャ?
一緒に出掛けるのはどうでしょう?
※英語のwhy don't you ~? と同じ用法
※直訳だと、なぜ二人は一緒に出発しないのか?

tapi pas-pasan. タピ パス パッサン
でも、かろうじてですけどね。ギリギリ。
※pas でちょうどいい具合の の意味。

orang tadi istri saya setuju kok
オラン タディ イストゥリィ サヤ ストゥジュ こっ!
さっき、私の妻が同意したでしょ!
※ここで orang はただの強調

saya tuh jadi kepikiran kata-kata kamu semalem
サヤ とぅ ジャディ クピキリアン カタカタ カム スマラム
私は、それで、あなたの言葉を一晩考えました。
※動詞pikir をわざわざ名詞化して、強調した表現

Kira-kira kalau minggu depan aku beli
kamu ga masalah kan? 

もし、来週に僕が買いに行く場合、君は問題ないよね?
※Kira-kira kalauで、もし~する場合はと訳せる。
※発音はkalau→ kalo に短くなることもある。

kebetulan ada yang waras disini
クブトゥラン アダ ヤン ワラス ディシニ
偶然、ここにまとも(な人)がいた。
※第三者を介して、相手を痛烈に皮肉った言い方。

Tinggal pukul-pukul aja susah amat, yuk!
ティンガル プクルプクル アジャ スサ アマッ、ゆっ! 
打つだけ、カンタンだから、ほらっ!
※直訳: すごく難しい の意味が反転して、簡単に。

Tidak apa apa / The Three

Tinggal dan hidup di Indonesia Banyak yang bikin kesel Banyak yang bikin bete
インドネシアに住んで生活すると、嫌な事、嫌いなことが沢山ある。
Tapi tidak apa apa Walaupun Banyak hal yang tidak enak 
だけどTAA だけど、面白くないことが沢山、
Tapi apa boleh buat Harus kita terima TAA
だけど、どうしようもない。受け入れなければならない。
But no way, we have to receive.
Saat makan ayam goreng bagian favorit saya dimakan TAA
鶏のから揚げを食べている時、私の好きな部分を食べられる。
When I 'm eating fried chicken, He got my favorite part of it.
Saat menunggu teman yang terlambat Burket Memalukan TAA 
遅れてくる友達を待っていると、恥ずかしい脇汗
Kata 'burket' berasal dari kata 'bubur ketek' 直: 脇の下のお粥
Saat jalan-jalan bersama teman jatuh karena lubang TAA 
友達と散歩している時、穴があるから落ちた。
Saat buang air besar Tisu toiletnya habis TAA 
大便の時、紙がない。
Saat ingin mencudi tangan lama sekali TAA 
手洗いの時、やたら長い。
Saat jajan di warung plastiknya sobek TAA 
ワルンでちょっと買い物 プラスチックの袋が破れる。


http://tabi-indonesia.blog.so-net.ne.jp/archive/20161213

さっきは、どうだった? Gimana tadi?

Gimana tadi? さっきは、どうだった?
→ エンジェルがアディに質問するセリフだが
→ さっき、とは朝の出来事のことで、それを夕方の帰宅時に聞いている

Kok gak ngomong tadi?
なんで、さっき言わなかったの?  ※kok=kenapaの口語形 

さっき、ついさっき】barusan、tadi

さっき、、、漠然とした近い過去 tadi
ついさっき、、、つい今し方に限定する場合 barusan が、適当です
(1) DARI TADI DIA DIAM TERUS. さっきから彼はずっとだまっている。
(2) MR.ISHIYAMA BARUSAN PULANG. 石山さんはついさっき帰ったばかり。
(3) YANG BARUSAN MAU DIULANGI LAGI. 今さっきのやつを繰り返して!
→ これを YANG TADI にしてしまうと, YANG MANA ? 「どれ?」
→ と聞き返されてしまいます。
→ それまで歌った曲のどれを指しているのかがわからないからです。
http://bandung40142.web.fc2.com/bahasa/bahasa5.html

さっき≒あのとき、、、ตอนนั้น、at that time
ついさっき≒今さっき、たった今、、、เมื่อกี้、a moment ago 、earlier、just now
という感じかな、、、

一覧②

พระปิ่นเกล้า

【3J Court】 ピンクラオ橋付近
【My Condo Pinklao】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【Rachakarun Park Resident】 ピンクラオ橋付近
【SK residence】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【THANA ATELIER】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近
【T.P. HOUSE PINKLAO】 ピンクラオ橋付近
【Your Place】 แยกบรมราชชนนี Borommaratchachonnani Junction付近


tag

プロフィール

Author:หม้อแกง
ipad mini4 2016.7.6 購入
2018.12.16 バッテリー交換
11000円

最新記事

最新コメント

カテゴリ

B (9)
D (1)
J (5)
K (4)
L (2)
M (1)
R (1)
S (8)
T (2)

tag

検索フォーム

ブロとも申請フォーム